Футболка дедушка

  Опубликовано: 21 января 2011 12:04:19

Автор: Faera

Кардинал напоминал ему женщину из высшего общества сен пьера, гордячку и ломаку, которая на манер тропических цветов источает разнообразные запахи, стараясь уберечься таким образом от жары. Но зимой кардиналу ни к чему было прибегать к тем же средствам. Проходя рядом с флибустьером, его высокопреосвященство неодобрительно покачал головой и поморщился о боже, капитан! Чем от вас пахнет! Табаком! Отрапортовал ив. Его выращивают на холмах сент кристофера, ваше высокопреосвященство, и я привез с собой не меньше трех фунтов… кардинал снова покачал головой и вернулся к столу. Он вздохнул, после чего произнес до чего странные эти военные! Самые храбрые мои мушкетеры похожи на вас, капитан курят эту отраву! Почему только мужчины так поступают? Не только! Задетый за живое, возразил ив к нему постепенно возвращался дар речи, и он дедушка забывать, где находится. Позволю себе заметить, ваше высокопреосвященство, что на островах женщины тоже курят. У них на юбке есть дырочка для трубки. А самые отважные из них те, что курят больше других… кардинал пожал плечами и заметил послушать вас, так эта гадкая трава полезна? Ив только поклонился в ответ. Ну что ж, капитан, решительно продолжал кардинал, вам повезло, что вы у нас в париже недавно. Со времени вашего приезда вы себя ведете так, что недолго и на плаху угодить.

В одно мгновение перед ним пронеслось его прошлое, с того момента, как он силой был посажен на судно его величества, стал дезертиром, потом пиратом, морским разбойником, затем офицером на службе у генерала дюпарке и, наконец, флибустьером! Король знает про него! Он подумал о полковничьем патенте, обещанном шевалье де виллером, и при воспоминании об этом имени вздрогнул. А вы, ваше высокопреосвященство, прочли послание, адресованное его величеству генерал губернатором де пуэнси? Вкрадчиво спросил он. Вам бы не следовало, капитан, на этом настаивать, холодно заметил кардинал, и его итальянский акцент стал еще заметнее.

Вы утверждаете, что действуете в интересах короля… нарушаете указ о дуэлях ради того только, чтобы доставить его величеству это, с позволения сказать, послание. Он помедлил, заглянув иву в глаза, и продолжал я действительно ознакомился с этим письмом, капитан. В нем говорится главным образом о вас это ваша рекомендация к жан батисту ламберу, королевскому секретарю, вас аттестует как представителя интересов командора де пуэнси и жителей сент кристофера.

Вы разве еще не знаете, что король запретил дуэли? А вы полагаете, ваше высокопреосвященство, что мне следовало безропотно отдать кошелек? Обнажив шпагу, вы оказали неповиновение королю! Упрямо возразил ив. При мне было послание, адресованное его величеству. Я был обязан передать его королю. Если бы разбойники, покушавшиеся на мой кошелек, перерезали мне горло, я не исполнил бы возложенное на меня поручение, зато, отправив их одного за другим я поступил, как солдат! Где это послание? Спросил кардинал. Он исподтишка взглянул на флибустьера и увидел, как тот выпучил глаза, готовые вот вот выскочить из орбит. Послание? Повторил флибустьер. Послание.