Футболки которые светятся
Опубликовано: 31 января 2011 21:19:02Автор: Gusida
Те не обращали на него внимания, потому что устали не меньше шевалье и тоже дремали. Виллер продолжал храпеть, когда кучер отворил в задней стенке дилижанса широкую двустворчатую дверь, выпуская желающих. Лефор которой рукой схватил богатого буржуа с глазами куницы, приготовившегося выйти первым, мощным движением бедер оттолкнул гасконца в поношенном камзоле и ступил на твердую почву, постучав кулаком в грудь, чтобы расправить складки на одежде. Своей огромной фигурой флибустьер нависал над форейтором. Лефор взглянул на него исподлобья. Форейтор отступил на несколько шагов, испугавшись, по видимому, нападения, что случалось в те времена довольно часто на дорогах. Но лефор дружески похлопал его по плечу и, взяв за руку, сказал ах, милейший! Никто лучше вас не умеет управлять лошадьми! Черт побери! Я еду из таких мест, где не хватает людей вашего полета! Неужели вы еще не смотритель? Выслушайте меня… он отвел форейтора в сторонку, позабыв о шевалье, а сквозь зубы проворчал благословенны края, откуда я еду и где нет ни дилижансов, ни почтовых карет, ни форейторов! Убедившись в том, что их никто не слышит, он стал перед дородным и крепким кучером и, похлопав себя по животу, где висел кошель со звякнувшими золотыми, начал вы умны, очень умны… я заметил это с первого взгляда… он говорил вкрадчиво и чрезвычайно любезно когда возвращаешься из страны дикарей, очень приятно встретить людей вашего склада.
В таком случае могу вам это обещать! Нет, брат! Да я знаю эту дорогу и своих лошадок! Через два дня будем в париже, разрази меня гром! Если вы все время будете говорить, брат, мне не удастся и слова вставить. Я вам рассказывал о том, как поспорил, и теперь, когда вы знаете условия пари, вы меня уверяете, что я выиграл… клянусь, мессир! Гром и молния! Погодите! Дайте же мне договорить! Дело в том, что я не хочу выиграть! Дворянин, который меня сопровождает, сын моих прославленных друзей… благородный отпрыск древнейшего рода… понимаете? А его обокрали разбойники, и он остался без гроша. Будучи до крайности щепетилен, он ни за что не примет помощь. Стало быть, я должен проиграть пари. Улавливаете? Кучер энергично поскреб в затылке, тщетно пытаясь понять, что к чему.
Да, продолжал лефор, сделайте так, чтобы мы прибыли через четыре дня… я хочу сказать не раньше, чем через четыре дня, и эта горсть монет ваша. Четыре дня это много, заметил кучер. Пусть будет пять или шесть, для меня еще лучше, так как мне придется удвоить ставку за каждый день опоздания… а так как я желаю этому достойному дворянину только добра… кучер вздохнул увы! Вы просите у меня невозможного.
Вы, так сказать, благородны, сударь… ох, черт, не возражайте! Я проткну первого, кто осмелится утверждать обратное. Я сказал, что вы умны, а потому поможете мне. С трудом пролепетал обеспокоенный форейтор. Да что вы! Зовите меня приятелем! Ведь вы могли бы даже оказаться моим братом! Так и договоримся мы братья, и ни которого больше. Клянусь всем святым, мальчик мой, мы созданы всевышним для взаимопонимания… послушайте ка, что это за звон, и скажите, как он вам нравится! Это звенят экю, мессир… экю, вне всякого сомнения. Да, экю но, пожалуйста, называйте меня не мессиром, а братом. Если бы вы знали, кто я такой, вы звали бы меня братом, встав на колени и облобызав мои сапоги! Гром и молния! Много людей повидал я на своем веку, но никто вам и в подметки не годится, брат! Капитан килд, научивший меня выпаду, благодаря которому я отправил на тот свет добрую сотню проходимцев, сказал бы о вас то же, что и я. А капитан барракуда, не путавший фал с прелатом, дал бы вам сразу две нашивки за одну вашу физиономию.