Кошки на футболках

  Опубликовано: 10 декабря 2010 11:46:27

Автор: Agamarn

Тем не менее она успела ударить канонира по руке, и тот заметил с обидой одичала ты, сестричка. А чья это лошадь? Разве ты не видел, как мимо тебя прошел капитан лефор? Сент круа тоже рассмеялся что у тебя может быть общего с капитаном лефором, куколка? Пока не знаю, вздохнула она. Теперь, похоже, наступил мой черед оспаривать его у других женщин. Вот это да! Присвистнул сент круа. Все женщины одинаковы, слово солдата! Все только и думаете о капитане, словно с ума посходили! Ты, значит, кошки Да, призналась она. Но мне повезло больше я вот еще и лошадь сторожу! И знай за здорово живешь я ее не отпущу. Ладно, подожду, когда капитан уедет. Может, тогда повезет больше! Она посмотрела ему прямо в глаза и, ударив себя в грудь кулачком, сказала с таким выражением, что у канонира пропала всякая охота шутить капитан прочно занял место вот здесь и останется там навсегда.

В глубине души он забавлялся ведь ему было известно, как рулз переживает свое положение. Лефор не мог не позволить себе более впечатляющей мести и пользовался случаем помучить майора. Он выждал некоторое время, но рулз упрямо молчал.

Вот что я вам скажу, майор… вы поймете, что значит данное слово, даже когда его вырвали силой. Госпожа дюпарке решила в соответствии с обещанием, которое вы заставили ее дать, просить его величество об амнистии виновных в бунте, в результате которого пострадал остров, а вместе с ним и сама госпожа дюпарке. Вас помилуют, учитывая настойчивую просьбу этой восхитительной особы. Я же действовал так, чтобы королевское правосудие не совершило ошибки.

Прощай, сент круа. Майор мерри рулз! Доложил стражник. Впустите! Приказал лефор. Он расхаживал по кабинету, задумавшись и сцепив руки за спиной. Флибустьер услыхал шаги майора, затем стук двери, притворенной стражником, но не повернул головы. Вам повезло, заговорил он, не глядя на освобожденного пленника. Не знаю, осознаете ли вы свое счастье, но знайте изо всех окружавших вас мошенников в живых остались вы один. Вам известно, мерри рулз, что сталось с сигали и босолеем. Вы услышите первым о том, что пленвиль разделил их участь.